“尖肘”(1984)

2020-07-02 02:01:09

请参阅文章原文,1984年6月24日,第6节,第9页,购买重印。

这是“纽约时报”纸质档案中一篇文章的数字化版本,在1996年开始在线出版之前。为了保留这些文章最初出现的样子,时报不会更改、编辑或更新它们。

数字化过程偶尔会带来转录错误或其他问题;我们正在继续努力改进这些存档版本。

托马斯·卡莱尔(Thomas Carlyle)在1838年写道,没有一个人活着不推搡和被推搡。在各个方面,他都必须用肘挤过这个世界,给与和接受攻击性的东西。';';';';';';';';

在政界,肘部已经成为候选人最重要的财产。迈克尔·巴龙在“华盛顿邮报”上写道,这场竞选活动表明蒙代尔非但不是替罪羊,反而是一位有手肘的政治家。(注:蒙代尔非但不是替罪羊,而是一位有手肘的政治家),迈克尔·巴龙(Michael Barone)在“华盛顿邮报”(The Washington Post)上写道,蒙代尔绝对不是一个替罪羊。

一个人用肘部为自己腾出空间的比喻在国际上广为流传:1980年,波恩的一位政客指责候选人弗朗茨·约瑟夫·施特劳斯(Franz Josef Strauss)是高利贷者和轮贩子的盟友,肘部挂着剃须刀片。

不那么有趣的骨头在俚语中有一个受人尊敬的位置:弯肘是喝水,肘部是警察,这个名字取自一些警察在人群中挤过人群寻找猎物的方式。在1785年格罗斯的“粗话词典”中,抖肘器被定义为游戏者,能使休爵士的骨头嘎嘎作响的人--也就是骰子。早期的俚语汇编也将肘部的空间定义为在衰退的情况下有足够的空间在肘部外进行活动的定义,即在衰退的情况下,肘部颤动者的定义为肘部有足够的空间在肘部外进行动作,也就是说,骰子是指在衰退的情况下,肘部有足够的空间在肘部外活动的人。在这种情况下,摇肘器的定义是:能让休爵士的骨头发出嘎嘎作响声的人,也就是掷骰子的人;在衰退的情况下,肘部有足够的空间在肘部外活动。肘部的油脂会使橡木桌子闪闪发光。

这个词的政治用法正在发生内涵的变化。不久前,拥有锋利的胳膊肘并不被认为是一种恭维,这一点从施特劳斯先生的诽谤中可见一斑。今天,一个没有肘部的政治家就像一个没有原则的政治家一样迷失方向。肘部的露出是必要的男子汉气概的证据。

有时候,肘部还是有点过了头。在亚历山大·黑格(Alexander Haig)的回忆录中,他为自己的一张手放在臀部、肘部突出的照片配上了文字说明:负责的形象已经站稳脚跟。。。。我的照片(下巴突出,双臂叉腰)登上了“时代”杂志的封面。

太有男子气概了。akimbo来自古北欧的kengboginn,当弓向后弯曲时的形状,它是一个表示骄傲或敌意的位置。总而言之,今天的政治人物必须有肘部,但不能太锋利,也不能向摄影师展示。

许多豪华的美国餐厅都在提供一种美味的装腔作势。服务员拿着菜单出现,预计只有土豆才会看;熟知的人等待着朗诵当天未列出的特色菜。这样就不需要用纸夹把小卡片贴到菜单上,并隐藏了要订购的项目的价格。

服务员的表演是用现在进行时进行的,这是餐馆用语的首选时态。据他报道,乔治在厨房里正在做一只小牛肝,用多不饱和油脂轻轻地炒一下。他也在做鲜鱼,我们用一小枝枯萎的小茴香来招待他。这个时态表示现在和将来的行动:此时此刻,乔治正在玉米油上晃荡,整个午餐时间都会继续晃动。服务员从来不会说,我们这里有特色菜,那是一般现在时态,现在只在低档快餐店使用。

曼哈顿的一家牛排餐厅中央法院(Center Court)打出了有趣的口头特色菜广告。这些特色菜大概是用现在的进行词表达出来的,而不是用印刷品列出的(尽管口头和书面都有)。

纽约州东伊斯利普的亚历山大·麦凯维尼(Alexander McKeveny)要求说,有趣的口感特色菜是什么意思?咸味的语言是用来描述当餐汤的吗?(译者注:有趣的口感特色菜是什么意思?)来自纽约州东伊斯利普的亚历山大·麦凯维尼(Alexander McKeveny)要求用咸味的语言来描述当餐汤吗?也许会说多种语言的员工会提供甜点?';';我自己最喜欢的语言特色菜是煎蛋卷辅助动词,还有语法上的小节。但是千万不要在服务员朗诵的时候把他放倒。当被问及今天的汤是什么时,一位服务员以适当的屈尊回答道:这是今天的汤。

州长兼日记作家马里奥·科莫(Mario Cuomo)在“华盛顿新闻评论”(Washington News Review)上被马丁·诺兰(Martin Nolan)描述为语言纯粹主义者:一天深夜,在西区一家杂志社的一次谈话中,他坚持用复数动词表示正确的先行词,并想知道语言是如何变得腐化的。他得到了著名语法学家吉米·布雷斯林(Jimmy Breslin)的指导,他以布雷斯林式的肯定语气说,听着,马里奥,媒体是平庸的复数!

“确定性”一词在那里是正确的;“确定性”可能是错误的。奥利弗·温德尔·霍姆斯(Oliver Wendell Holmes)在1918年写道:确定性不是确定性的检验。我们对许多不是这样的事情都很有把握。

虽然这两个词都植根于拉丁语certus,但对于定居、坚定的人来说,一种有用的区别已经形成,值得努力保留。确定性是主观的,基于信仰;确定性是客观的,基于事实。确定性是当你在头脑中知道它的时候;确定性是当你在你的骨子里感觉到它的时候。(我对此相当肯定。)。

图像制造者正在玩一个聪明而有害的把戏,印刷媒体正在上当受骗。诀窍是使用排版让一个名字脱颖而出,并在社论版中畅销。

一家名为提词器的公司可能已经开始在名字中间植入大写字母。紧随其后的是Bankamericard(现在的Visa),它将美国银行的信用卡名称压缩成一个单词,但试图保留第一个美国字母的大写。然后,浴室清洁工们想出了“消失”这个词,只有i是小写的,单词的中间看起来就像在消失一样。紧随其后的是NutraSweet,这是一种人工甜味剂,不会连字符,但不愿放弃中间的大写字母。最近的一家航空公司是PEOPLExpress,它自称是人民快递(People Express),但自称半大写、半小写。

这完全是一种噱头,目的是通过玩弄大写字母来吸引读者的注意力。太多的编辑轻信了这些东西,被律师吓倒了,他们声称这份看起来滑稽的印刷品是公司的真实名称,不能以任何方式篡改或理顺。

伊于胡底?。当编辑需要为一家名为LeverBuyout WOWEE的公司撰稿时,编辑们会怎么做!公司成立了吗?想想看,我的下一本书的书名将是萨菲尔的下一本书,如果任何评论家试图用简单的英文字体写出这一点,我会让我的版权律师去找他。

不是的。让我们此时此地为此画上句号。徽标不是名称;徽标是报纸在标识产品时不需要复制的名称的图形表示。当我们写可口可乐时,我们是否把它放在公司商标的旧文字类型中呢?当然不是;那么,当平面艺术家摆弄他们的徽标时,我们为什么要对语言做剪报呢?他们可以把它改成可口可乐,但我们其他人不必效仿。

G.D.Searle的人可以随便叫他们的甜味剂,然后用断断续续的大写字母把它印在可口可乐罐头上,但我会写下它,有时会写成Nutra-Sweet,有时会写成Nutrasweet。(不过,为了反击Vanish,我会写成';&39;&39;#39;&39;#39;#39;&39;#39;#39;#39;#39)(然而,为了对Vanish发起反击,我会写它';&39;&39。

把这种抨击抛诸脑后,下个月我将休假去写萨菲尔的下一本书,这是一个看起来相当朗朗上口的书名。