在一项有争议的决定中,南加州大学(University Of Southern California)在他的一个班级用另一名讲师替换了一名商业传播学教授,因为他说了一个听起来像英语诽谤的中文单词。
上月底,格雷格·巴顿教授在他的管理沟通硕士课程中讲授其他语言的“填充词”--比如英语中的“err”、“um”或“like”。
根据屏幕上出现在他旁边的一段Zoom课程部分的录音和一份抄本,巴顿说:“在想法之间休息一下可以帮助把观众吸引进来。”“例如,在中国,”他继续说,“常见的停顿词是‘那个’。”所以在中国可能是“Ne ga”、“Na ga”、“Na ga”。“。
巴顿曾在中国工作过,但不是一名研究中文的学者,他并没有警告学生,那个,或nega,(或者拼写为nàge和nèige)听起来有点像N字--它确实是这样的。课程三个部分的部分或全部黑人学生对他们听到的内容感到不快。因此,他们给马歇尔商学院院长杰弗里·加勒特等人写了一封信,称巴顿麻木不仁,没有能力教授这门为期三周的密集沟通课程。
这些自称是黑人MBA考生c/o 2022的学生写道:“我们在课堂上听到的方式表明,这是一个更具伤害性的词,对黑人社区有着巨大的影响。”“中国书面语中有1万多个字符,使用这个短语,这个带有贬义的N字术语是一个明确的同义词,对我们南加州大学马歇尔社区来说是有害的,也是不能接受的。我们教授的疏忽和漠视在今天的课堂上表现得非常明显。“。
学生们说,他们中的一些人在巴顿的讲座中向他表达了他们的担忧,但不管怎样,他在接下来的几节课中都使用了这个词。他们还说,他们已经联系了其他中国学生,他们“证实了这个词的发音与巴顿教授在课堂上描述的有很大不同。”这个词最常见的用法是在两个音节之间加一个停顿。“。
学生们补充说,在他们的研究生院之旅不到一周的时间里,“让他们感觉自己不到…”我们肩负着与我们在社会、工作场所和美国的生存作斗争的重担。我们不应该被要求为我们在马歇尔的和平感和精神健康而战。“。
几天后,商学院院长加勒特给学生发了一封电子邮件,说巴顿将被取代,成为这门课程的讲师,立即生效。
加勒特写道:“教职员工在课堂上使用可能边缘化、伤害和损害学生心理安全的语言是不可接受的。”巴顿“重复了好几次一个中文单词,听起来很像英语中的一个卑鄙的种族诽谤。这在学生中造成了巨大的痛苦和不安,这是可以理解的,我对此深表歉意。“。
虽然这一变化想必得到了那些敦促对巴顿采取行动的学生的欢迎,但他实际上暂停了这门课程的教学,这激怒了许多其他学生和校友。
一份有数千人签名要求巴顿复职的请愿书上写道:“仅仅因为一个中文单词听起来像英语中的贬义词就对他进行审查是错误的,也是不合适的,特别是考虑到教育环境。它也否认了中文是一种真正的语言,它有自己的发音,与英语没有关系。“。
94名马歇尔校友,其中许多是中国人,现在生活在中国,他们自己给院长和其他管理人员写了一封信,表达了对巴顿的支持。
“我们所有人都从巴顿教授的学术领导中获益良多。他的关怀、智慧和包容是我们在南加州大学的教育经历和成长的标志,也是我们在接下来的几年里继续取得成功的基础,“这些被点名的校友写道。
此外,他们说:“我们一致认为,巴顿教授使用的‘那个’是汉语常用用法的准确再现,是对停顿用法的完全恰当和相当有效的例证。多年来,巴顿教授在我们的课堂上使用了这个例子和其他数百个例子,提供了丰富性、相关性和现实世界的影响力。
黑人学生的信中写道:“鉴于乔治·弗洛伊德和布雷娜·泰勒被谋杀,以及最近全国范围内持续的集体抗议和社会觉醒,我们不能让这种情况继续存在。”
校友信提到了另一个背景:中国的文化大革命,一些签名者说他们和他们的许多父母都经历过文化大革命。
94名校友写道:“目前的事件,以及马歇尔到目前为止的反应,似乎与当时中国流行的行为令人不安地相似-对无辜人民的虚假指控,升级为机构精神错乱。”
该校在一份声明中表示,“我们承认种族主义语言的历史、文化和有害影响。”它没有点名巴顿的名字,它说:“教职员工同意在我们审查期间短暂停顿一下,以便更好地了解情况,并采取任何适当的下一步行动。现在有另一位讲师在教这门课。“。
根据声明,南加州大学“致力于建立一种尊重和尊严的文化,让我们社区的所有成员都能感到安全、得到支持并能够茁壮成长”。“我们有一个全面的程序来回应报告,并为任何请求援助的学生、教职员工或工作人员提供支持措施。”
该商学院发言人马修·西蒙斯(Matthew Simmons)拒绝回答有关此案的更多问题,但表示巴顿并未被“停职”。他暂停了一下,而另一位教授正在教授这门课程,但他仍在继续教授其他课程。
即使马歇尔不认为这是停职,美国大学教授协会(American Association Of University Professors)仍坚持认为,在教职员工团体举行听证会之前将教授赶出教室是一种严厉的惩罚,应该保留下来,以应对严重的安全威胁。
AAUP在一份关于“使用和滥用”教师停职的报告中表示:“当然,即使是从一节课上除名,也会给这名教师的教师地位带来严重的复杂性。”“停职通常意味着极端负面的判断,在没有听证的情况下,这一判断的基础仍然没有得到检验,即使管理部门可能会声称这样做是为了避免教职员工的尴尬。”如果个人要有机会洗清自己的名声,就必须冒着潜在尴尬的风险(或者至少应该允许教职员工冒这个风险)。
巴顿不同意接受采访。在给马歇尔研究生联谊会执行董事会的一封信中,他表示“对我给我们社区成员带来的不适和痛苦再次深表歉意”。我的目的一直是提供一个充满活力、多样化和支持性的学习环境,我最近了解到情况并不总是如此。“。
巴顿从自己的角度解释了发生的事情,他说他教授这门有问题的课程已经有10年了,他使用的中文填充词的例子“是几年前几个国际学生给我的”。在课程中加入其他语言是“深入而持久的包容性努力的一部分,因为我已经找到并纳入了许多国际的、全球性的、多样化的、女性的、广泛的和包容性的领导力例子和插图,以提高我们全球工作场所的沟通和人际交往技能。”
巴顿还写道,他的例子部分是受到了自己在上海工作的几年的启发,“没有上过语言课程”。考虑到“声音、口音、上下文和语言”的不同,他补充说,“我当时没有把这与任何英语单词联系在一起,当然也没有任何种族诽谤。”
学生们的信指控巴顿在他的讲座中在可疑的时间启动和停止了Zoom录音。换句话说,他意识到这个例子的严肃性和不合时宜的性质,并故意选择在他的会议变焦录音中省略它,上面写道。这句话的意思是,他知道这个例子的严重性和不合时宜的性质,并故意选择在他的会议变焦录音中忽略它。巴顿在信中再次否认他有任何恶意。他还习惯于定期停止他的Zoom录音,以避免录制过渡时刻和突破性讨论,供稍后观看讲座的学生使用。
虽然投诉信说“有几个学生在讲座中提到了不适当使用Na-Ga的情况”,但巴顿写道,只有一个学生在当天的第三节课后联系了他。
巴顿还说,预科评估恰好在同一天进行。他说,在“三个部分的学生反馈中,有三条评论提到了这幅特殊的插图。”“当我读到它们的时候,我的心都掉下来了,从那以后我感觉很糟糕。”
巴顿说,他给整个节目发了电子邮件道歉,第二天早上再次道歉。
“我愿意尽我所能,无论是个人还是组织上,帮助学生和他们的同学康复,”他说,并补充说,他后来了解到,过去的学生可能也有类似的担忧。
巴顿的案件引起了新闻媒体和评论员的极大关注,后者通常认为大学的反应过度,对言论自由的反应令人不寒而栗。
政治记者、教育个人权利基金会(Foundation For Personal Rights In Education)前主席、“时代”(Time)专栏作家大卫·弗伦奇(David French)在推特上写道,例如,如果“有人认为他们对无辜的人进行荒谬而夸张的言论监督,是在帮助种族平等事业,那么他们就大错特错了。”
难以置信。我会把这句话说上一万遍,但如果有人认为他们通过对无辜的人进行荒谬的、言过其实的言论监督,是在帮助种族平等事业,那么他们就大错特错了。Https://t.co/K5q5PN4jSy。
-大卫·弗伦奇(@DavidAFrench)2020年9月3日。
当N字出现在课堂课本上时,这个案例是围绕在课堂上说N字的争论的一个独特转折。一些学者认为,当它出现在文学作品或法律案件中时,说“N字”而不是完全诽谤,这是大量的审查。其他教授说,“N字”和完整的字一样有效地表达了观点,而不会损害教学环境,包括教授和学生之间的信任。