Warning: Can only detect less than 5000 characters
Warning: Can only detect less than 5000 characters
随着时间的流逝,河豚已经付出了人工代价。传说,在1590年统一日本的军阀丰臣秀吉(Toyotomi Hideyoshi)在失去太多武士以草率准备晚饭后取缔了这条鱼,并继续禁止和关闭该鱼。第二次世界大战后建立监管机构后,河豚被尊敬(且昂贵),足以在特殊场合使用。通过将河豚带给更广泛的受众-使河豚变性并使之民主化-耕作可能使它与现代息息相关,并且使野生物种免于过度捕捞。日本政府现正寻求将地方许可纳入一项全国标准,以帮助出口鱼类(其中有毒部分消失了)。野河豚仍被认为是高级河豚,将继续受到鉴赏家的追捧,而养殖河豚可能会吸引新的食客来品尝更高的河豚。
美国可能更难以说服,仅仅是因为河豚的吸引力仍然难以捉摸。在美国作家T. Coraghessan Boyle 1987年的短篇小说《 Sorry Fugu》中,一位餐厅评论家不敢承认她喜欢任何口味,这让厨师认为她最喜欢的食物是fugu kimo,因为“如果你吃点东西,只是一点点,它使您的嘴唇,牙齿,整个嘴巴发麻”-因此您根本无法品尝到任何东西。厨师感到震惊;他的烹饪,丰盛而意大利式,被明确地认为是消除这种愉悦的解毒剂。
记载了河豚第一味的西方人往往会有类似的反应,认为它很乏味。也许这种经历是如此微妙,以至于另一种文化的人难以理解。驻东京的日裔美国作家和烹饪专家坂本由香里(Yukari Sakamoto)负责东京的“ Food Sake”美食之旅。她说,即使在她出生但未长大的日本十多年后,她仍然感到自己的味蕾不能与她的丈夫日本鱼贩相提并论。 “我在明尼苏达州长大,”她笑着说。 “他会告诉我,“这条鱼真的很好”,我会想,“哦,好吧,它有点耐嚼。”” Yanagihara在他的描述中更加抒情:质地是您首先要注册的东西,但牢固有弹性,然后才有味道,干净细腻,在舌头上变成鲜味。至于想提醒你死亡的嘴唇上的刺痛感,他说他从未感到过。川崎只是嘲笑。他说:“你不应该变得麻木。”如果这样做,“这是心理上的。”
像这样的西方大多数河豚的描述,都引用句来试图赋予鱼类文化背景。这首诗通常带有一点绞刑架幽默感,吹捧河豚是逃避单恋的手段,或者嘲笑饭后生活的滑稽动作。这里很夸张,充满了宿命论的宿命论。但是由W.S.翻译的18世纪诗人Yosa Buson Merwin和Takako Lento,从鱼的角度而不是在用餐者的角度来看也许是不寻常的,提醒我们我们不是唯一处于危险之中的人: