圣凯瑟琳修道院坐落在西奈山的阴影下,是一个神圣的基督教遗址,是世界上最古老的持续使用的图书馆之一。那里保存着数以千计的手稿和书籍-其中一些包含着隐藏的宝藏。
现在,正如杰夫·法雷尔为“独立报”报道的那样,一组研究人员正在使用新技术来发现由在修道院生活和工作的僧侣删除和改写的文本。这些原始文本中的许多都是用研究人员熟知的语言-拉丁语、希腊语、阿拉伯语-写成的,但其他的是用历史记录中很少看到的失传已久的语言写成的。
多层书写的手稿被称为回文,根据一直牵头发掘原文倡议的早期手稿电子图书馆的网站,圣凯瑟琳修道院大约有130份这样的手稿。正如理查德·格雷(Richard Gray)在《大西洋月刊》(The大西洋月刊)上所解释的那样,随着伊斯兰教在7世纪的崛起,西奈沙漠中的基督教遗址开始消失,圣凯瑟琳大教堂发现自己处于相对孤立的状态。当修道院的物资稀缺时,僧侣们转向重复使用旧羊皮纸。
为了揭开手写者的秘密文本,研究人员多次拍摄了数千页,每一页都用不同颜色的灯光照明。格雷写道,他们还用从背面或倾斜角度照射的光线拍摄了这些页面,这有助于“突出表面的微小凹凸”。然后,他们将信息输入计算机算法,该算法能够区分较新的文本和原始文本。
自2011年以来,研究人员已经拍摄了74张复写本,它们总共有6800页。这个团队的结果相当令人惊讶。在新披露的文本中,有108页以前不为人知的希腊诗歌和希腊医生希波克拉底最古老的食谱,这些文本可以追溯到4世纪到12世纪。
但也许最耐人寻味的发现是用晦涩难懂的语言写成的手稿,这些手稿在许多世纪前就已经不再使用了。例如,其中两个被删除的文本是用高加索阿尔巴尼亚语墨水书写的,高加索阿尔巴尼亚语是基督徒在现在的阿塞拜疆使用的一种语言。根据Atlas Obscura的莎拉·拉斯科夫(Sarah Laskow)的说法,高加索阿尔巴尼亚语今天只存在于少数几个石刻中。早期手稿电子图书馆馆长迈克尔·菲尔普斯告诉大西洋月刊Gray,在圣凯瑟琳图书馆发现的高加索阿尔巴尼亚语作品帮助学者们增加了对语言词汇的了解,给了他们“网”和“鱼”等词汇。
其他隐藏的文本是用一种名为基督教巴勒斯坦阿拉姆语的方言写成的,这种方言是叙利亚语和希腊语的混合,在13世纪被停用,直到18世纪初才被学者们重新发现。菲尔普斯告诉路透社·格雷:“这是一个拥有文学、艺术和灵性的完整社区。”“几乎所有的这些都已经消失了,但他们的文化DNA仍然存在于我们今天的文化中。这些手抄本让他们再次发出声音,让我们了解他们是如何造就今天的我们的。“。
随着伊斯兰国在西奈半岛的存在让圣凯瑟琳修道院变得更加难以到达,该团队的倡议被称为西奈Palimpsests项目(Sinai Palimpsests Project),近年来呈现出新的紧迫性。菲尔普斯和他的研究伙伴正在将这些回藏品的图像放在网上,这样学者们就可以探索最近曝光的秘密著作。