根据 Parrot Analytics 的数据,在 2 月结束的 12 个月中,该节目是美国家庭中第二大最受欢迎的卡通片,美国各地的家长表示,由于小猪佩奇,他们的孩子正在学习英国口音。语言专家对这种说法表示怀疑,但一些父母坚持认为“佩帕效应”让他们的美国孩子说“妈妈”而不是“妈妈”,使用诸如“试一试”等短语,并发音为“to-mah”。 -to”,而不是“to-may-to”。在大流行之前,该节目在幼儿园前的人群中很受欢迎,但自去年美国各州实施限制以来,该节目的需求量创下了历史新高。根据 Parrot Analytics 的数据——这家咨询公司显然不是以 Polly Parrot 的名字命名的,Granny Pig 拥有的宠物——在 2 月结束的 12 个月运行中,Peppa Pig 是美国家庭中第二受欢迎的卡通片,仅次于海绵宝宝方裤。 Parrot 表示,在过去 30 天内,该节目产生的需求超过了美国所有儿童图书的 98.9%。与国内市场相比,美国对 Peppa 的观众需求比英国高出 112%。 2019 年,纽约大学传播科学与障碍副教授 Susannah Levi 博士表示,她对“胡椒效应”持怀疑态度,她告诉卫报幼儿“通常……通过互动培养周围社区的口音,而不是通过观看”。
列维确实承认,孩子们可能会从节目中学到不熟悉的单词——包括“to-mah-to”和“zeh-bra”——从而在小猪佩奇的情况下开始使用英式发音。然而,在社交媒体上,Peppa 仍然完全有效,因为父母发布了他们的孩子用英国口音说话的证据。在去年 8 月发布的一个已被观看超过 1000 万次的 TikTok 视频中,西雅图的母亲多米尼克帕尔拍摄了她的女儿黑兹尔重复节目中的台词,包括“多么聪明”和“哦,亲爱的”。华尔街日报记者普雷蒂卡·拉纳 (Preetika Rana) 最近在推特上写道:“在大流行之前,我在 [纽约市] 的五岁侄女有美国口音。现在,她在家里看了一年的小猪佩奇,带着一口时髦的英国口音。这种现象是如此普遍,以至于它成为了一个热门标签,#PeppaEffect。”拉娜的推文吸引了其他家长的回应,所有这些都详细说明了他们的孩子所采用的英国文化。一位用户回答说:“哦,是的……我女儿经常使用诸如‘卫星导航、汽油,我可以试一试吗?’这样的词和短语。”等等。圣诞节时,我不得不为圣诞老人准备一个该死的肉馅饼,或者,我们在美国称他为圣诞老人。”